C’est un extrait comique, carnavalesque. Imaginez-vous que je suis votre père qui arrive, et répondez-moi fermement comme si c’était à lui-même. Demandez-lui un peu quelles belles réprimandes je lui ai faites, et comme je l’ai chapitré sur le peu de respect qu’il gardait à un père, dont il devrait baiser les pas. Tu peux aussi lire la pièce directement sur Internet en cliquant ici puis sur les onglets d'actes et de scènes. Les Fourberies de Scapin « Il y a peu de choses qui me soient impossibles, quand je m'en veux mêler. HYACINTE.- Je veux croire que vous sentez ce que vous dites, et je ne doute point que vos paroles ne soient sincères ; mais je crains un pouvoir qui combattra dans votre cœur les tendres sentiments que vous pouvez avoir pour moi. SCAPIN.- J’ai bien ouï parler de quelque petite chose. �U��-��~ϼ˞�8ՕEl�HC�"�P2�qfX���Q�ֺr;����i��zj?�M�vj��eٖ�8�",�Y.�V�q&w�m��y�û�-rҮ �cVh��Mwi\�E�no�����x}V�Ӻ��f�M��QJp�����{: �z�#���Z�~�˞������-:H�c�Va�X��?9�F�P�+��:/5���4�3=��`�Y���z�d��Y�����W�^��C� �K*V�0]%��'�]��yT}� ��(�#�,�� �:[b� Comprenez Les Fourberies de Scapin grâce à cette petite animation de cinq minutes! SCAPIN.- C’est ce qu’il n’a pas voulu faire. , homme à m’intéresser aux affaires des jeunes gens. Là, tâchez de vous composer par étude [9] De vous composer par étude : d’apprendre votre rôle et de vous donner une contenance en vous préparant à cette rencontre. Que faire dans une telle situation ? SCAPIN.- Oui. SCAPIN A vous dire la vérité, il y a peu de choses qui me soient impossibles, quand je m'en veux mêler. ARGANTE.- Je vous remercie. Les Fourberies de Scapin par la Compagnie Les Malins Plaisirs. Est-ce là le fruit de mes soins, maraud ? ARGANTE.- Tâcheront-ils de me nier la chose ? OCTAVE.- Que dois-je faire ? Ainsi le 9è Art se retrouve au service des plus grands classiques du théâtre dans leur texte intégral ! Octave et Léandre apprennent que leurs pères respectifs rentrent de voyage avec la ferme intention de les marier à des inconnues. ���k��e56�U�;�� 0 �)�J endstream endobj 218 0 obj << /Filter /FlateDecode /Length 4648 /Subtype /Type1C >> stream H���_n�@�O�;L��T �qbࡪ�*j"���4}p� ��&k�&G�9A��ٵ͟`� ����曽��ٕ &�f���}4�m����;4a�h�Fͨ��~�5>^��Y�&�?љS�f�vxG�L˔��`�lW��%�z��a0l;7=��5wpF��܃�tO���"���(LV�p\ �5����Z�T�EG�?�d��h�m��%����O���r���r�F�A�/0��=��0�4�ZU���2!�B���l`���D��~��0*`E���lI�O}���-�q8K(GL|:!���v1����c�A��R�3��x%���{һ� entre les personnages. Conseils de lecture. J’ai déjà pris, sans l’avoir vue, une aversion effroyable pour celle que l’on me destine ; et sans être cruel, je souhaiterais que la mer l’écartât d’ici pour jamais. SCAPIN.- J’ai fait de grands serments de ne me mêler plus du monde ; mais si vous m’en priez bien fort tous deux, peut-être... OCTAVE.- Ah, s’il ne tient qu’à te prier bien fort pour obtenir ton aide, je te conjure de tout mon cœur de prendre la conduite de notre barque. may 27th, 2020 - les fourberies de scapin 1 situation du texte à l opposé de la spectaculaire tragédie ballet psyché créée la même année par molière en collaboration avec lully pour le roi les fourberies de scapin se distingue par l extrême simplicité de ses accessoires une bourse un sac un bâton le tour ARGANTE.- Il n’en demeurera pas d’accord ? Dimensions 18,00 cm x 13,00 cm. Vous n’aurez pas ce cœur-là. Mais je serais d’avis que vous ne fissiez point de bruit. des noms des personnages, identification des identités et des relations. Scapin the Schemer (French: Les Fourberies de Scapin) is a three-act comedy of intrigue by the French playwright Molière. Etude de la scène I,3 Les Fourberies de Scapin, texte occulté en partie. 2 h L/ Séance 4. Le voilà surpris avec elle par ses parents, qui la force à la main le contraignent de l’épouser. Réponds-moi, coquin, réponds-moi. OCTAVE.- Et que Léandre et moi nous fûmes laissés par nos pères ; moi sous la conduite de Silvestre ; et Léandre sous ta direction. ARGANTE.- Il devait donc aller tout aussitôt protester de violence chez un notaire. qu’il aille au diable avec son mulet ! ARGANTE.- Ah, ah, vous voilà donc, sage gouverneur de famille, beau directeur de jeunes gens. Les Fourberies de Scapin. Les jeunes gens sont jeunes, et n’ont pas toute la prudence qu’il leur faudrait, pour ne rien faire que de raisonnable ; témoin notre Léandre, qui malgré toutes mes leçons, malgré toutes mes remontrances, est allé faire de son côté pis encore que votre fils. Ne laissons pas d’attendre le vieillard. SILVESTRE.-Ce matin même. OCTAVE.- Et tu tiens ces nouvelles de mon oncle ? LES FOURBERIES DE SCAPIN Production : Théâtre du Nouveau Monde Texte : Molière Mise en scène : Carl Béchard Distribution : Simon Beaulé-Bulman, Marie-Ève Beaulieu, Carol Bergeron, Benoît Brière, Patrice Coquereau, David-Alexandre Després, Marcelle Hudon, Sébastien René, André Robitaille, Catherine Sénart et Tatiana Zinga Botao SCAPIN.- Une aventure où je me brouillai avec la justice. ituation : il s’agit d’une des scènes les plus célèbres des Fourberies de Scapin, voire du théâtre moliéresque tout entier. une hyperbole (exagération) et deux métaphores (qui viennent d'une comparaison).. L'hyperbole est une exagération : Octave dit qu'il est « assasiné » alors qu'il est inquiet du retour de son père. SUJET DU DEVOIR Texte A: Jean Racine, Britannicus, Acte 1, scène 1 Texte B: Molière, les fourberies de scapin, Acte 1, scène 1 Texte C: Molière, Les femmes savantes, Acte 1, scène 1 Si vous accepter de m'aider des extraits doivent être disponible sur le net. C’est par cette raison qu’il ne faut pas être comme un innocent. �]mY�Q��@>,��͝�[f���۸�ӭm�6���t�g�10nl���g��`�C�{�F�F�c���c��=6� C’est bien là de quoi se tant alarmer. . The title character Scapin is similar to the archetypical Scapino character. J'ai choisi de intéresser à cet extrait du texte car c'est l'une des scènes ou l'on voit le mieux que Scapin roule dans la farine les autres personnages et qu'il ne fait pas d'actes désintéressés et que donc il a toujours une idée derrière la tête. (Parlant à Hyacinte.) Il ne saurait plus vivre, qu’il n’aille consoler son aimable affligée. SCAPIN.- Est-ce là tout ? AVEC PRIVILÈGE DU ROI. Voir. SCAPIN.- Elle n’est point tant sotte, ma foi, et je la trouve assez passable. Accueil > Librairie > Les Fourberies de Scapin en BD Les Fourberies de Scapin en BD. SCAPIN.- Vous vous portez bien, à ce que je vois ? SCAPIN.- Je ne vois pas encore où ceci veut aller. ARGANTE.- Et je veux moi, pour mon honneur et pour le sien, qu’il dise le contraire. SCAPIN.- Qu’est-ce, Seigneur Octave, qu’avez-vous ? Il excellait dans les procédés comiques qui lui valut une forte renommée. J’ai ouï dire, moi, que vous avez été autrefois un compagnon [13] VAR. Les Fourberies de Scapin, oeuvre complète à lire et télécharger. OCTAVE.- Oui, belle Hyacinte, et ces nouvelles m’ont donné une atteinte cruelle. Poids 175 g. Il s’enfuit. Les textes les plus sélectionnés; En vidéo. la structure du texte, le plan et la problématique. parmi les femmes, que vous faisiez de votre drôle avec les plus galantes de ce temps-là ; et que vous n’en approchiez point, que vous ne poussassiez à bout. J’en demeure d’accord ; mais je m’en suis toujours tenu à la galanterie, et je n’ai point été jusqu’à faire ce qu’il a fait. Nous entrons dans une salle, où nous voyons une vieille femme mourante, assistée d’une servante qui faisait des regrets, et d’une jeune fille toute fondante en larmes, la plus belle, et la plus touchante qu’on puisse jamais voir. OCTAVE.- La curiosité me fit presser Léandre de voir ce que c’était. OCTAVE.- Comment ? ARGANTE.- Voilà une témérité bien grande ! Auteur Molière. OCTAVE.- Ah, mon pauvre Scapin, je suis perdu, je suis désespéré ; je suis le plus infortuné de tous les hommes. Les Fourberies de Scapin I, 1 - II, 5 - III, 2. par où sortir de l’embarras où je me trouve ? A propos du livre "Les Fourberies de Scapin" Jouée pour la première fois au théâtre du Palais-Royal à Paris en 1671, Les Fourberies de Scapin est une comédie de Molière en trois actes. ituation : il s’agit d’une des scènes les plus célèbres des Fourberies de Scapin, voire du théâtre moliéresque tout entier. The play was first staged on 24 May 1671 in the theatre of the Palais-Royal in Paris.. Mais j’ai bien la mine, pour moi, de payer plus cher vos folies, et je vois se former de loin un nuage de coups de bâton qui crèvera sur mes épaules. OCTAVE.- Si tu l’avais vue, Scapin, en l’état que je dis, tu l’aurais trouvée admirable. (1682). SCAPIN.- Il faut, pour son honneur, et pour le vôtre, qu’il dise dans le monde, que c’est de bon gré qu’il l’a épousée. Il est à deux ans de sa mort, est épuisé par les grandes machines qu’il écrit pour la cour et accouche de son Scapin comme un cri de jouissance rapide et instinctif. Ce serait se faire tort, et se montrer indigne d’un père comme vous. MOLIERE. Editeur Hatier. ; et sa coiffure était une cornette jaune, retroussée au haut de sa tête, qui laissait tomber en désordre ses cheveux sur ses épaules ; et cependant faite comme cela, elle brillait de mille attraits, et ce n’était qu’agréments et que charmes, que toute sa personne. J’ai des secrets pour déguiser ton visage et ta voix. ARGANTE.- Je saurai mettre mon pendard de fils en lieu de sûreté. LXXI. À partir de cette réplique jusqu’à : "Je ne suis point bon, et je suis méchant quand je veux", tout ce mouvement de dialogue - qui provient sans doute d’un fonds commun ancien de la tradition de la. J’ai sans doute [2] Sans doute : assurément, sans aucun doute. HYACINTE.- Puisque vous le voulez, je veux bien essuyer mes pleurs, et j’attendrai d’un œil constant ce qu’il plaira au Ciel de résoudre de moi. Elle en usa fort mal avec moi, et je me dépitai de telle sorte contre l’ingratitude du siècle, que je résolus de ne plus rien faire. Voilà qui est bien. On ne peut pas lui mieux parler, quand ce serait vous-même. Son cœur prend feu dès ce moment. Je cherche seulement dans ma tête un homme qui nous soit affidé, pour jouer un personnage dont j’ai besoin. . SILVESTRE.- Ma foi, je m’y trouve autant embarrassé que vous, et j’aurais bon besoin que l’on me conseillât moi-même. Et vous, préparez-vous à soutenir avec fermeté l’abord de votre père. le respect qui m’est dû ? Il n’a pas tant de tort de s’aller marier de but en blanc avec une inconnue ? SCAPIN.- Oui, je me suis fort bien acquitté de ma charge. [11] En donner à garder à quelqu’un : lui en faire accroire, le berner. Dures extrémités où je me vois réduit ! SCAPIN.- Celui-là [i] Celui-là : au sens neutre de cela. Tu viens, Silvestre, d’apprendre au port, que mon père revient ? je suis perdu [10] VAR. Le voilà enfui. "Comment, pendard, vaurien, infâme, fils indigne d’un père comme moi, oses-tu bien paraître devant mes yeux après tes bons déportements, après le lâche tour que tu m’as joué pendant mon absence ? OCTAVE.- Et qu’il revient dans la résolution de me marier ? HYACINTE.- Oui, Octave, je suis sûre que vous m’aimez ; mais je ne le suis pas que vous m’aimiez toujours. SCAPIN.- Il ne le fera pas, vous dis-je [15] À partir de cette réplique jusqu’à : "Je ne suis point bon, et je suis méchant quand je veux", tout ce mouvement de dialogue - qui provient sans doute d’un fonds commun ancien de la tradition de la commedia dell’arte - a été repris, à quelques mots près, dans Le Malade imaginaire, I, 5. . SILVESTRE.- Qu’ai-je à parler davantage ! OCTAVE.- Ah ! pour notre subsistance, et nous avons de tous côtés des gens qui aboient après nous. Poids 138 g. ARGANTE.- Ils ne m’en donneront point à garder [11] En donner à garder à quelqu’un : lui en faire accroire, le berner. [9] De vous composer par étude : d’apprendre votre rôle et de vous donner une contenance en vous préparant à cette rencontre. SILVESTRE.- C’est à quoi vous deviez songer, avant que de vous y jeter. %PDF-1.2 %���� �� �Oau����%%�������ܮ���/��'��\Q=��xR���e����]�dH6���M�{k}k���M��c �D�4PpġT�7��}��|��܅9��-�6}��:b�V:Ø�cR����Ct3d�{���Vcwj ���;��7�ډ���Ď�pj��C.���� ARGANTE.- Assez bien. Je ne déshériterai pas mon fils. Les Fourberies de Scapin est une comédie en trois actes créée au Théâtre du Palais-Royal le 24 mai 1671. Le texte par l'auteur ou le traducteur; Editions . Texte intégral avec note et notice. ARGANTE.- Je ne suis pas de cet avis, moi, et je veux faire du bruit tout mon soûl. Editeur Gallimard. SILVESTRE.- Les réprimandes ne sont rien ; et plût au Ciel que j’en fusse quitte à ce prix ! Texte intégral de la pièce accompagné de compléments pédagogiques sur le thème de la construction de l'identité à l'adolescence. ARGANTE.- On ne m’a pas dit que l’affaire se soit ainsi passée. SCAPIN.- Laisse-moi dire, moi, et ne fais que me suivre. S’il veut revoir son fils, ce Lire ou télécharger "Les Fourberies de Scapin" gratuitement en ligne et en ebook EPUB, PDF et Kindle. SCAPIN.- Eh oui. ARGANTE.- C’est par force qu’il a été marié ? ARGANTE.- Tu n’as pas ouï parler de ce qui s’est passé dans mon absence ? ARGANTE.- Un fils qui se marie sans le consentement de son père ? XVIIe siècle. OCTAVE.- Quelque temps après, Léandre fit rencontre d’une jeune Égyptienne [i] Égyptienne : dans la comédie, égyptien a souvent le sens de bohémien. Voici qui est plaisant. SCAPIN.- Mon Dieu, vous prenez mes paroles trop en philosophe. Me soupçonnez-vous, dites-moi, de quelque infidélité, et n’êtes-vous pas assurée de l’amour que j’ai pour vous ? SCAPIN.- Monsieur, si je vous puis être utile en quelque chose, vous n’avez qu’à me commander. OCTAVE.- C’est que je m’imagine que c’est mon père que j’entends. SILVESTRE.- Vous me faites bien plus mourir, par vos actions étourdies. SCAPIN.- Mon Dieu, je vous connais, vous êtes bon naturellement. OCTAVE.- Ô Ciel ! Quel désordre est-ce là ? tu ne sais pas la cause de mon inquiétude. Vous voilà bien embarrassés tous deux pour une bagatelle. Attends. SCAPIN.- Votre fils. Étude sur Molière : le Mariage forcé ; les Fourberies de Scapin / Alphonse Leveaux. Créé en . OCTAVE.- Et que cette fille est mandée de Tarente ici pour cela ? Voulez-vous qu’il confesse qu’il ait été capable de crainte, et que ce soit par force qu’on lui ait fait faire les choses ? est-ce là le fruit de mes soins ? SCAPIN.- Demandez-lui plutôt. Mais quoi, je me suis rendu à la raison, et j’ai considéré que dans le fond, il n’a pas tant de tort qu’on pourrait croire. SCAPIN.- C’est une chose dont il ne demeurera pas d’accord. H�tT TSg�_^��HC ��5�$��jE�����qe 4�&��h+D��[��:�e��e����2Y}0.Sl�83�����w����{�����@|"B:+|���Y���6�����!�tV�ط v�E�o����b>;J셃qʋ�/�E�v�^�B�����G�^�H�������frP� Ck�k ҄&��t���,V���Y`�7�7�̱V]�D�&t��+֢1�,:s*g}S��h����!ּ^cJԄ�&k�F�&t�&֘0�d��HKJ�E���5�u�_�"�Cnr�!��� �ㆴ"�C��P���$���PB;��]G��y�&B���PBZ�U�H��H���+��L��1Da%n��xI�Fr,NH���O��?����I`���H� que votre père est de retour, et qu’il veut vous marier ? Quelle pauvre espèce d’homme ! (1682). vous demeurez interdit ! OCTAVE.- Ah ! SCAPIN.- Oui, il y a quelque chose à dire à cela. . ARGANTE.- Bonjour, Scapin [12] VAR. Scapin, un barbare l’aurait aimée. Télécharge (sans imprimer) le texte complet des Fourberies de Scapin ici. de ces gentillesses d’esprit, de ces galanteries ingénieuses à qui le vulgaire ignorant donne le nom de fourberies ; et je puis dire sans vanité, qu’on n’a guère vu d’homme qui fût plus habile ouvrier de ressorts et d’intrigues ; qui ait acquis plus de gloire que moi dans ce noble métier : mais, ma foi, le mérite est trop maltraité aujourd’hui, et j’ai renoncé à toutes choses depuis certain chagrin d’une affaire qui m’arriva. ARGANTE.- Cela m’aurait donné plus de facilité à rompre ce mariage. Vous n’oubliez aucune circonstance, et vous dites les choses tout justement comme elles sont. Allons. Les intrigues amoureuses se mêlent aux fourberies du valet Scapin, personnage inspiré de la commedia dell’arte. On n’a plus qu’à commettre tous les crimes imaginables, tromper, voler, assassiner, et dire pour excuse, qu’on y a été poussé par sa destinée. 211 0 obj << /Linearized 1 /O 213 /H [ 668 293 ] /L 103248 /E 9622 /N 68 /T 98909 >> endobj xref 211 13 0000000016 00000 n 0000000611 00000 n 0000000961 00000 n 0000001119 00000 n 0000001225 00000 n 0000001839 00000 n 0000002742 00000 n 0000003490 00000 n 0000008231 00000 n 0000008362 00000 n 0000008787 00000 n 0000000668 00000 n 0000000939 00000 n trailer << /Size 224 /Info 210 0 R /Root 212 0 R /Prev 98898 /ID[] >> startxref 0 %%EOF 212 0 obj << /Type /Catalog /Pages 203 0 R >> endobj 222 0 obj << /S 292 /Filter /FlateDecode /Length 223 0 R >> stream SCAPIN.- Bon. J'ai sans doute reçu du Ciel un génie assez beau pour toutes les fabriques de ces gentillesses d'esprit, de ces galanteries ingénieuses, à qui le vulgaire ignorant donne le nom de fourberies; et je ©Electre 2020. Octave. Ce document a été mis à jour le 17/09/2009 La dimension scénique dans l’écriture. Comédie, 1671.Inspirée de Térence (Le Phonnionl, mais aussi des farces contemporaines d'un Tabarin, cette comédie vaut sur­ tout par le mouvement rapide d'une action qui multiplie les péripéties et … Lecture 1 : … Le succès de la pièce n'est pas immédiat et n’apparait qu'après la mort du grand dramaturge français. Dures extrémités où je me vois réduit ! Remarque : dans ce texte, se trouvent deux figures de style, c'est-à-dire des mots employés dans un sens détourné :. OCTAVE.- Tu sais, Scapin, qu’il y a deux mois que le seigneur Géronte, et mon père, s’embarquèrent ensemble pour un voyage qui regarde certain commerce où leurs intérêts sont mêlés. SCAPIN.- Oh je n’en doute point ; et sans l’avoir vue, je vois bien qu’elle était tout à fait charmante. une hyperbole (exagération) et deux métaphores (qui viennent d'une comparaison).. L'hyperbole est une exagération : Octave dit qu'il est « assasiné » alors qu'il est inquiet du retour de son père. que diable ! Vous dépendez d’un père, qui veut vous marier à une autre personne ; et je suis sûre que je mourrai, si ce malheur m’arrive. LES FOURBERIES DE SCAPIN. Le texte présent est tirée des fourberies de Scapin, pièce jouée pour la première fois le 27 maï 1671 elle connu un faible succès car on lui reprochais la grossièreté es procéder comique et l’immoralité du sujet. (À Silvestre.) mise en scène . Vous êtes ici : > Textes > Théâtre (extraits) > Les Fourberies de Scapin de Molière (Acte II, scène 7) Source : Gallica Pour jouer un mauvais tour à Géronte dont il cherche à se venger, Scapin prétend que son fils Léandre a été capturé par des Turcs qui lui demandent une rançon en échange de sa libération. Il lui rend des visites ; lui conte des douceurs, soupire galamment, fait le passionné. ARGANTE.- Hoy. Oeuvres & thèmes. OCTAVE.-Avec une fille du seigneur Géronte ? avec la fille que le seigneur Géronte a eue d’une seconde femme qu’on dit qu’il a épousée à Tarente. [i] Égyptienne : dans la comédie, égyptien a souvent le sens de bohémien. S’il veut revoir son fils, ce Collection Classiques Hatier. On lui dit que la fille, quoique sans bien, et sans appui, est de famille honnête ; et qu’à moins que de l’épouser, on ne peut souffrir ses poursuites. D’abord partir d’un constat historique : quand Molière écrit ses Fourberies en 1671, il se sait déjà malade. ARGANTE.- Cela est vrai. La dimension scénique dans l’écriture. ARGANTE : Oh ! OCTAVE.- Ah tu me fais mourir par tes leçons hors de saison. SCAPIN : De grâce, Monsieur… ARGANTE : Non, je … OCTAVE.- Ô Ciel ! OCTAVE.- Ah parle, si tu veux, et ne te fais point de la sorte, arracher les mots de la bouche. Il me querellait quelquefois de n’être pas assez sensible aux choses qu’il me venait dire, et me blâmait sans cesse de l’indifférence où j’étais pour les feux de l’amour. [14] Je n’aurai pas, pour étayer ma plainte, les droits de père et l’argument de la violence faite à mon fils ? SCAPIN.- Il faut pourtant paraître ferme au premier choc, de peur que, sur votre faiblesse, il ne prenne le pied de vous mener comme un enfant [8] De peur que, profitant de votre faiblesse, il ne s’habitue à vous mener comme un enfant. SCAPIN.- Va, va ; nous partagerons les périls en frères ; et trois ans de galère de plus, ou de moins, ne sont pas pour arrêter un noble cœur. ARGANTE.- Comment quelque petite chose ! Tous ces textes reposent sur la scène d’exposition. OCTAVE.- Ah ! Quelle affaire, Scapin ? Dimensions 18,00 cm x 13,00 cm. SCAPIN.- Çà, essayons un peu, pour vous accoutumer. OCTAVE.- À qui mon père les a mandées par une lettre ? , vous avez suivi mes ordres vraiment d’une belle manière, et mon fils s’est comporté fort sagement pendant mon absence. Folio + collège. Molière est au sommet de son écriture…. un bon compagnon (1682). SCAPIN.- Laisse-moi faire, la machine est trouvée. ARGANTE.- Il ne faut point dire bagatelles. Après avoir réussi à extorquer de l’argent à Arcante, Scapin fait ici croire à Géronte que son fils Léandre a été fait prisonnier par des Turcs. ARGANTE.- Quoi, je n’aurai pas pour moi les droits de père, et la raison de la violence qu’on a faite à mon fils [14] Je n’aurai pas, pour étayer ma plainte, les droits de père et l’argument de la violence faite à mon fils ? SILVESTRE.- J’avoue que le Ciel ne m’a pas donné tes talents, et que je n’ai pas l’esprit, comme toi, de me brouiller avec la justice. ARGANTE.- Mon Dieu, fort bon. HYACINTE.- Je vous conjure, à son exemple, par tout ce qui vous est le plus cher au monde, de vouloir servir notre amour. Il n’a garde d’aller avouer cela. OCTAVE.-Et que cette fille est mandée de Tarente ici pour cela ?